Conjunctions and connectives — las conjunciones y los conectores
Connectives transform simple sentences into sophisticated, fluent Spanish. AQA mark schemes explicitly reward variété in connectives — having ten solid ones at your disposal moves writing from grade 4 to grade 7.
Coordinating conjunctions (join equals)
| Spanish | English | Notes |
|---|---|---|
| y / e | and | e before word starting with i/hi |
| o / u | or | u before word starting with o/ho |
| pero | but | mild contrast |
| sino | but (rather) | after a negative, replacing: no X sino Y |
| ni…ni | neither…nor | see G.NEG |
Subordinating conjunctions (introduce clauses)
| Spanish | English | Mood after |
|---|---|---|
| porque | because | indicative |
| ya que / puesto que | since, given that | indicative |
| aunque | although / even if | indicative (fact) or subjunctive (hypothetical) |
| mientras (que) | while / whereas | indicative |
| cuando | when | indicative (past/present); subjunctive (future) |
| si | if | indicative (Type 1); subj. (Type 2) |
| para que | so that | always subjunctive |
| antes de que | before | always subjunctive |
| después de que | after | indicative (past); subj. (future) |
| a menos que | unless | always subjunctive |
| con tal de que | provided that | always subjunctive |
Discourse connectives (for essays and extended writing)
Adding: además (furthermore), también (also), asimismo (likewise), incluso (even) Contrasting: sin embargo (however), no obstante (nevertheless), por otro lado (on the other hand), a pesar de (despite), aunque (although) Cause: porque, ya que, puesto que, debido a (due to), a causa de (because of) Result: por lo tanto (therefore), así que (so), en consecuencia (consequently), de modo que (so that) Order: primero (firstly), luego/después (then/afterwards), finalmente/por último (finally) Exemplifying: por ejemplo (for example), es decir (that is to say), como (such as) Opinion: en mi opinión (in my opinion), a mi modo de ver (in my view), desde mi punto de vista (from my point of view), según (according to)
Pero vs sino
Pero = but (adds contrasting information, both clauses can be positive): Me gusta el café pero prefiero el té. — I like coffee but I prefer tea.
Sino = but rather (corrects a negative): No soy inglés sino irlandés. — I'm not English but Irish. No bebo café sino té. — I don't drink coffee but tea.
Sino que is used when the contrasting element is a verb clause: No solo estudia mucho sino que también trabaja. — He not only studies a lot but also works.
Model phrases
- Aunque me gusta el deporte, no tengo mucho tiempo para practicarlo. — Although I like sport, I don't have much time to practise it.
- Sin embargo, no todo el mundo está de acuerdo con esta opinión. — However, not everyone agrees with this opinion.
- Por un lado… por otro lado… — On the one hand… on the other hand…
- Debido al cambio climático, las temperaturas suben cada año. — Due to climate change, temperatures rise every year.
- No solo es bueno para la salud sino que también ayuda al medio ambiente. — It is not only good for health but also helps the environment.
⚠Common mistakes
- Using y before a word starting with i or hi: historia e inglés not historia y inglés.
- Using pero after a negative instead of sino: No soy médico pero abogado → sino abogado.
- Forgetting that aunque can take indicative (known fact) or subjunctive (hypothetical).
- Overusing porque — vary with ya que, puesto que, debido a.
- Confusing sin embargo (however) with no obstante (nevertheless) — both mean similar things; using either is fine at GCSE.
AI-generated · claude-opus-4-7 · v3-deep-spanish