Question forms — las preguntas
Forming questions in Spanish is simpler than in English — no auxiliary "do/does/did" needed. The key tools are intonation, inversion and question words.
Yes/no questions
Simply raise intonation at the end, or invert subject and verb:
¿Hablas español? — Do you speak Spanish? ¿Tiene usted pasaporte? — Do you have a passport?
In writing, always use the inverted opening question mark ¿.
Question words (las palabras interrogativas)
All question words carry a written accent:
| Spanish | English | Notes |
|---|---|---|
| ¿qué? | what? | ¿Qué haces? |
| ¿quién/quiénes? | who? | ¿Quiénes son? (plural) |
| ¿cuándo? | when? | |
| ¿dónde? | where? | |
| ¿adónde? | where to? | ¿Adónde vas? |
| ¿cómo? | how? / what (name)? | ¿Cómo te llamas? |
| ¿cuánto/a? | how much? | agrees: ¿Cuánto cuesta? ¿Cuánta gente? |
| ¿cuántos/as? | how many? | ¿Cuántos años tienes? |
| ¿por qué? | why? | two words + accent |
| ¿para qué? | what for? | purpose |
| ¿cuál/cuáles? | which? / what? | ¿Cuál es tu nombre? (not qué before ser) |
¿Qué? vs ¿cuál?
- ¿Qué? before a noun or verb: ¿Qué libro lees? / ¿Qué es esto?
- ¿Cuál? before es/son when asking for identity or selection from a set: ¿Cuál es tu número de teléfono?
Indirect questions
In reported/embedded questions, use the same question word but the word order is subject + verb (not inverted): No sé dónde está. — I don't know where he is. Pregunta cuánto cuesta. — Ask how much it costs. Crucially: question word still keeps accent; no ¿ marks.
Exclamations
- ¡Qué + adj/noun!: ¡Qué bonito! (How beautiful!) ¡Qué lástima! (What a pity!)
- ¡Cómo!: ¡Cómo llueve! (How it's raining!)
- ¡Cuánto/a!: ¡Cuánta gente! (What a lot of people!)
Model phrases
- ¿A qué hora empieza la clase? — What time does the lesson start?
- ¿Cuánto tiempo llevas estudiando español? — How long have you been studying Spanish?
- ¿Por qué no te gusta el fútbol? — Why don't you like football?
- ¿Adónde fuiste de vacaciones? — Where did you go on holiday?
- ¿Cuál de los dos prefieres? — Which of the two do you prefer?
⚠Common mistakes
- Forgetting the inverted ¿ at the start: ¿Cómo te llamas? — both marks needed.
- Using qué before es for identity: ¿Qué es tu nombre? → ¿Cuál es tu nombre?
- Omitting accent in indirect question: no sé donde → no sé dónde.
- Confusing ¿por qué? (two words) with porque (one word, because) and el porqué (the reason).
- Using inverted word order in indirect questions: No sé dónde va not No sé dónde va él — subject after verb is fine but keep verb before explicit subject.
AI-generated · claude-opus-4-7 · v3-deep-spanish